無料ブログはココログ

« 左翼を論破する方法 | トップページ | 中国にとって報道とはプロパガンダ、情報戦のことだ »

2019年10月29日 (火)

中国が香港で「権利や自由」を奪っている

ーー以下newsusより抜粋編集

ーー10/25(金) 3:32配信 [ワシントン 24日 ロイター]

米副大統領、対中演説で「対立・分断望まず」 香港対応は批判

ペンス米副大統領は24日、中国政策について演説し、中国が香港で「権利や自由」を奪っていると批判した。

同時に、米国は中国との対立も両国の「デカップリング(分断)」も望んでいないと言明した。

ーー

副大統領は「米国および米指導部は、共産主義の中国の権威主義国家が経済的関与のみによって私有財産や法規範、商取引の国際的ルールを尊重する自由で開かれた社会に変化するとはもはや望んでいない」と表明した。

香港情勢については「中国はここ数年、香港への介入を増大させ、国際的合意で保障されている香港の人々の権利や自由を奪う行動に従事している」と批判。

香港で続いている大規模デモについて「われわれは香港の人々とともにある」と述べた。

ーー

イスラム教徒の少数民族であるウイグル人弾圧についても非難した。

同時に、米国は「中国の発展を阻止することは目指していない」とし、「中国指導部との建設的な関係を望んでいる」と強調。

その上で「長期にわたり米国民を利用してきた貿易慣行を終わらせ、新たに出直すこの稀なチャンスを捉える」よう中国に促した。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191025-00000005-reut-cn

ーー(以下略)

主に香港とウイグルの問題に集約されてはいるが。

ーー

6月に行なわれる予定だった米国副大統領のペンス氏の演説ですが、延期され10月24日にWilson Centerで実施されました。

この場でペンス氏は中国当局の香港への介入について強い口調で批判し、香港の権利や自由を奪っていることを背景に米国として抗議活動を支持することを表明しました。

ーー

香港人権法案を早いとこ進めてほしいものだね。

上院での採決もやはり11月になるんだろうか?

ーー

期日は特に示されていませんが、11月の可能性がないとは明言できない状況です。

米中首脳会談が中旬に予定されていますので、それに合わせた動きとなることは想定されます。

ーー

トランプ大統領が、中国や韓国に厳しくするかもしれないです。

ーー

12月の関税とファーウェイの件をどちらも取り下げる可能性は低いと思うんだよな。

ファーウェイは国防問題で有って通商問題ではないからね。

ーー

トランプとペンス副大統領の組み合わせは最強ですからね。

ーー

Bloombergの記事も紹介します。

ーー10/25(金) 4:07配信 Bloomberg

ペンス米副大統領、香港問題巡り中国批判-両国の関わり強化も訴える

 ペンス米副大統領は24日の演説で、香港での民主化デモ参加者に対する中国の行動を批判した。

同時に、米中両国が関わり合いを強めることが必要との認識も示した。

ーー

ペンス副大統領はワシントンのウィルソン・センターで、「中国当局は香港への介入を強め、香港の人々の権利と自由を抑圧する行動をとってきた。こうした権利や自由は、拘束力のある国際的な取り決めを通じて香港の人々に保証されたものだ」と発言。

デモ参加者らに向け、「われわれはあなた方を支持する」と表明した。

米中は通商交渉の「第1段階」で原則合意するなど歩み寄りを模索しており、ペンス氏はこうした状況を踏まえ、演説でどの程度踏み込んで中国を批判するかについて慎重にバランスを取った。

副大統領は両国が「デカップリング」するのでなく、米国は「中国との関わり、および中国による世界との関わりを模索している」と述べた。

原題:Pence Faults China Over Hong Kong But Urges Engagement on Trade(抜粋)

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191025-44047401-bloom_st-bus_all

ーー

Pence Faults China Over Hong Kong But Urges Trade Engagement
2019年10月24日 22:20 JST

Vice president hits Nike, NBA for concessions to Beijing
China speech comes as negotiators try to resolve trade war

U.S. Vice President Mike Pence criticized China’s actions against protesters in Hong Kong while calling for greater engagement between the world’s two biggest economies, delivering a long-anticipated critique of Beijing’s human rights record as the two nations try to resolve their trade war.

https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-10-24/pence-to-speak-on-china-as-partial-trade-deal-hangs-in-balance

ーー

この記事もそうだけど、全体的にペンス副大統領のことを”悪い警官”だと言ってる記事が目立つね。

トランプの方が”よい警官”を演じているからだと思うけど。

ーー

その話、前にもしましたよね!

結局どっちも警官なんだって、最近その意味がやっと分かってきたんです。

ーー

2人の警官は別に対立してるわけでもないしそういう演技をしてるだけなんだよ。

硬軟織り交ぜての対応というわけ。

中国はそれにまんまと引っ掛かってトランプなら何とかなると思い込んでるんじゃないかという話だ。

ーー

トランプ氏は香港の件については中国が解決する必要があると述べています。

さらにウイグル人Uighursの問題については人権侵害だという認識を持っています。

中国側がそのような誤解をしているのであれば注意が必要ですね。

ーー

ブルームバーグが中国にそういう誤解をさせるように促している節もあると思うんだよ。

来月の首脳会談で中国が合意に応じればトランプが12月の関税を延期したとしてもファーウェイへの制裁は猶予期間を延長せずにそのまま発動させたりするんじゃないかと思っている。

ーー

現時点ではHuawei制裁の猶予期間は延長される可能性もありますが、皆さんもご存じのとおり通商協議とは別個の問題であると強調されています。

猶予期間が再設定されるとすれば別の理由が必要になるという意味です。

ーー[23日 ロイター]

米商務長官、自動車関税巡りEUとの交渉は選択肢との認識=FT

ロス米商務長官は、英フィナンシャル・タイムズ(FT)のインタビューで、来月判断見込みの自動車関税を巡り、欧州連合(EU)との新たな交渉が選択肢になり得るとの認識を示した。

(中略)

中国については、米農産品の大量購入方針を示した今月の約束に「誠意を持って」従っているとの認識を示した。

華為技術(ファーウェイ)[HWT.UL]への製品販売に関する米企業のライセンスが11月に失効することについては、厳格な期限ではなく変更はあり得ると述べた。

長官は「期限は我々が管理できる、短くもできるし、長くもできる、どのようなことも可能だ。現時点では貿易交渉とは別個に、独立して扱っている」と述べた。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191023-00000082-reut-cn

ーー

じゃあ、ファーウェイ制裁がアメリカに都合悪いと分かったら、また延期されるんですね・・・。

ホントにそうなったら、逆にガッカリします!

ーー

まあそう言っておかないと中国が合意に応じてくれないかもしれないだろ?

これで中国が合意に応じたとしてもファーウェイ制裁がなされる可能性もあると分かった。

別個の問題とロス長官が明言したなら確定事項だ。

ーー

ネットユーザーは、ペンス氏に対してよく言ったと褒めてます!

中国をこのまま放置してたら、韓国を批判できない日本の二の舞になってしまうって。

その一方で、香港問題は台湾とは違うし内政干渉になるって反論してる人もいます。

具体的な話がなくて、もっと強く中国に警告した方が良かったのではという意見もありました・・・。

ーー

ペンス副大統領の演説の原文を見ないと何とも言えないよね。

こちらになります。White HouseのForeign Policyなどから必ず原文を見る癖をつけてください。
https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/remarks-vice-president-pence-frederic-v-malek-memorial-lecture/

ーー以下「宮崎正弘ブログ」より
【演説全文】ペンス副大統領「米中関係」について
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
October 24, 2019

THE VICE PRESIDENT: Well, thank you all for that warm welcome. And to your new chairman, Governor Scott Walker; former Congresswoman Jane Harman; and to all the members of the board at this historic center; and to all the fine scholars: It is an honor to be here at the Wilson Center, named after a President that was a great champion for America leadership and for freedom on the world stage.

And in that same spirit, allow me to begin this morning by bringing greetings from another President who’s a champion for freedom here at home and across the wider world. I bring greetings from the 45th President of the United States of America, President Donald Trump. (Applause.)

I come before you today at the end of a momentous week. In the wake of Turkish forces invading Syria, thanks to the strong economic and diplomatic action of the President of the United States, and thanks to the cooperation by our Turkish and Kurdish allies, Syrian Defense Forces were able to safely withdraw from the border area that’s currently under Turkish military control.
And yesterday, Turkey’s Ministry of Defense confirmed a permanent cease-fire and a halt of all offensive military operations. (Applause.)

Our troops are coming home. And I am pleased to report that through this ceasefire, Turkey and our Kurdish allies have now created an opportunity that the international community can create a safe zone that we believe will restore peace and security for all the peoples of this war-torn region. It is progress, indeed.
So thank you again for the honor of being here today, and it’s a particular honor to deliver the inaugural Frederic V. Malek Memorial Lecture.

Anyone who knew Fred would tell you that he was a proud son of West Point and that he lived his life by the words “duty, honor, and country.” When counseling others, I’m told, he often quoted his alma mater’s Cadet Prayer and urged them to, as he would say, “Choose the harder right instead of the easier wrong.”

Fred understood that no one ― least of all, nations ― can defend their interests by forsaking their values. So in honor of Fred’s memory, I come here today to discuss a subject on which much of the destiny of the 21st century will hinge: the United States relationship with China.

Since the earliest days of this administration, President Trump has been determined to build a relationship with China on a foundation of candor, fairness, and mutual respect, in order to achieve, in his words, “a more just, secure, and peaceful world.”
One year ago this month, I spoke about many of Beijing’s policies most harmful to America’s interests and values, from China’s debt diplomacy and military expansionism; its repression of people of faith; construction of a surveillance state; and, of course, to China’s arsenal of policies inconsistent with free and fair trade, including tariffs, quotas, currency manipulation, forced technology transfer, and industrial subsidies.

Past administrations have come and gone, and all were aware of these abuses. None were willing to upset the established Washington interests who not only permitted these abuses, but often profited from them. The political establishment was not only silent in the face of China’s economic aggression and human rights abuses, but they often enabled them. As each year passed, as each factory closed in the heartland of America, as each new skyscraper went up in Beijing, American workers grew only more disheartened, and China grew only more emboldened.

In less than two short decades, we’ve seen, as President Trump has said, “the greatest transfer of wealth in the history of the world.” Over the past 17 years, China’s GDP has grown more than nine-fold; it has become the second-largest economy in the world. Much of this success was driven by American investment in China.

Beijing’s actions have contributed to the United States’ trade deficit with China that last year ran to more than $400 billion ― nearly half of our global trade deficit. As President Trump has said many times, we rebuilt China over the last 25 years. No truer words were spoken, but those days are over.

As history will surely note, in less than three years, President Donald Trump has changed that narrative forever. No longer will America and its leaders hope that economic engagement alone will transform Communist China’s authoritarian state into a free and open society that respects private property, the rule of law, and international rules of commerce.

Instead, as the President’s 2017 National Security Strategy articulated, the United States now recognizes China as a strategic and economic rival. And I can attest firsthand, a strong majority of the American people, in the city and on the farm, are behind President Trump’s clear-eyed vision of the U.S.?China relationship. And the President’s stand also enjoys broad bipartisan support in the Congress as well.

Over the past year with that support, President Trump has taken bold and decisive action to correct the failed policies of the past, to strengthen America, to hold Beijing accountable, and to set our relationship on a more fair, stable, and constructive course for the good of both of our nations and the world.

When our administration took office, China was on track to become the largest economy in the world. Experts predicted that China’s economy would surpass the United States’ economy in just a few short years. But thanks to bold economic agenda advanced by President Trump, all that has changed.

From early on in this administration, this President signed the largest tax cuts and tax reform in American history. We lowered the American corporate tax rate to mirror other corporate rates around the world. We rolled back federal regulation at record levels. We unleashed American energy. And President Trump has stood strong for free and fair trade.
The result? America has the strongest economy in the history of the world. (Applause.) And the strongest economy in our own history.

Unemployment today is at a 50-year low. There are more Americans working today than ever before. Median household income in the last two and half years has risen by more than $5,000. And that doesn’t even account for the savings from the President’s tax cuts or energy reforms for working families.
Because of the President’s policies, America has added trillions of dollars of wealth to our economy while China’s economy continues to fall behind.

To level the playing field for the American worker against unethical trade practices, President Trump levied tariffs on $250 billion in Chinese goods in 2018. And earlier this year, the President announced we would place tariffs on another $300 billion of Chinese goods if significant issues in our trading relationship were not resolved by December of this year.

To protect intellectual property rights and the privacy of our citizens and our national security, we’ve taken strong steps to curtail illegal behavior of Chinese companies like Huawei and ZTE. And we’ve urged our allies around the world to build secure 5G networks that don’t give Beijing control of our most sensitive infrastructure and data as well.

And as we’ve grown stronger economically, President Trump has also signed the largest increases in our national defense in more than a generation: $2.5 trillion of new investment in our national defense just in the last three years. We’ve made the strongest military in the history of the world stronger still.

And to make it clear to Beijing that no nation has a right to claim the maritime commons as territorial seas, the United States, in the last year, has increased the tempo and scope of our freedom of navigation operations and strengthened our military presence across the Indo-Pacific.

To uphold the values of freedom-loving people every year [everywhere], we’ve also called out the Chinese Communist Party for suppressing freedom of religion of the Chinese people. Millions of ethnic and religious minorities in China are struggling against the Party’s efforts to eradicate their religious and cultural identities.
The Communist Party in China has arrested Christian pastors, banned the sale of Bibles, demolished churches, and imprisoned more than one million Muslim Uighurs.

We’ve held Beijing accountable for its treatment of Muslim minorities in Xinjiang when, just last month, President Trump imposed visas restrictions on Chinese Communist Party officials, as well as sanctions on 20 Chinese public security bureaus and 8 Chinese companies for their complicity in the persecution of Uighurs and other Chinese Muslims. (Applause.)
And we’ve stood by Taiwan in defense of her hard-won freedoms. Under this administration, we’ve authorized additional military sales and recognized Taiwan’s place as one of the world’s great trading economies and beacons of Chinese culture and democracy.

And as millions have taken to the streets in peaceful protest, we’ve spoken out on behalf of the people of Hong Kong. And President Trump has made it clear from early on that there must be a peaceful resolution that respects the rights of the people of Hong Kong, as outlined in the 1984 Sino-British Joint Declaration.

These are all historic actions. And no President before has so vigorously advanced America’s interests in our relationship with China.

In response to America’s actions and resolve, some multinational corporations say our economic policies are too tough and that advancing our interests and our values runs contrary to better relations with China.

Needless to say, we see it very differently. Despite the great power competition that is underway, and America’s growing strength, we want better for China. That’s why, for the first time in decades, under President Donald Trump’s leadership, the United States is treating China’s leaders exactly how the leaders of any great world power should be treated ― with respect, yes, but also with consistency and candor.

And in that spirit of candor, I must tell you that in the year since my Hudson speech, Beijing has still not taken significant action to improve our economic relationship. And on many other issues we’ve raised, Beijing’s behavior has become even more aggressive and destabilizing.

On the trade front, this past May, after months of painstaking negotiations resulted in mutual agreement on many key matters, at the last moment, China backed away ― backed away from a 150-page agreement, sending both sides back to square one.
Now, President Trump still believes Beijing wants to make a deal. And we welcome the support for American agriculture in the new phase one agreement and hope it can be signed as soon as the APEC Summit in Chile this week. But China knows there’s a whole range of structural and significant issues between our two countries that also must be addressed.
For instance, despite a 2015 promise in the Rose Garden by China’s leader to cease and desist, China continues to aid and abet the theft of our intellectual property.

Last July, the director of the FBI told Congress that of his agency’s 1,000 active investigations into intellectual property theft, the majority involve China. American enterprises continue to lose hundreds of billions of dollars each year in intellectual property theft.

Behind these statistics are not just businesses, but people, families, and dreams threatened by the violation of their rights and the theft of their genius. Free enterprise depends on the ability of risk-taking citizens to pursue their ambitions and reap the rewards of their sacrifice. When the product of their labor is stolen, when the sweat of their brow is made futile, it undermines our entire system of free enterprise.

Last year alone, there’s been case after case of intellectual property theft involving China. In March, Tesla filed suit against a former engineer who’s been accused of stealing 300,000 files related to its own American-developed autopilot system, before bolting for a job at a Chinese self-driving car company.

And last December, the Justice Department revealed that it had broken up a nearly four-year operation by a notorious hacking group within China’s Ministry of State Security. These Chinese government officials stole the names and data of 100,000 U.S. Navy personnel, as well as ship maintenance information, with grave implications for our national security.
Despite China’s promises to crack down on Chinese fentanyl and other synthetic opioids, the truth is, those deadly drugs also continue to flood across our borders, claiming the lives of thousands of Americans every month.

And today, China’s Communist Party is building a surveillance state unlike anything the world has ever seen. Hundreds of millions of surveillance cameras stare down from every vantage point. Ethnic minorities must navigate arbitrary checkpoints where police demand blood samples, fingerprints, voice recordings, and multiple angle head shots, and even iris scans.
And China is now exporting to countries in Africa, Latin America, and the Middle East the very same technological tools that it uses in its authoritarian regime: tools that it’s deployed in places like Xinjiang; tools that it’s deployed often with the help of American companies.

And Beijing has also smashed the barriers between civilian and military technological domains ― a doctrine that China calls “military-civilian fusion.” By law and presidential fiat, companies in China ― whether private, state-owned, or foreign ― must share their technologies with the Chinese military.
And China’s military action in the region and its approach to its neighbors over the past year has also remained increasingly provocative.

While China’s leaders stood in the Rose Garden in 2015 and said that its country had, and I quote, “no intention to militarize” the South China Sea, Beijing has deployed advanced anti-ship and anti-air missiles atop an archipelago of military bases constructed on artificial islands.

And Beijing has stepped up its use of what they call “maritime militia” vessels to regularly menace Filipino and Malaysian sailors and fishermen. And the Chinese Coast Guard has tried to strong-arm Vietnam from drilling for oil and natural gas off of Vietnam’s own shores.

In the East China Sea, in 2019, our close ally, Japan, is on track to scramble more fighter aircraft sorties in response to Chinese provocations than in any previous year in history. And China’s Coast Guard has sent ships for more than 60 days in a row into the waters around the Senkaku Islands, which are administered by Japan.

China is also using its “One Belt, One Road” Initiative to establish footholds in ports around the world, ostensibly for commercial purposes, but those purposes could eventually become military. We see now the flag of Chinese ownership flying today in ports from Sri Lanka to Pakistan to Greece.

And earlier this year, it was reported that Beijing had signed a secret agreement to establish a naval base in Cambodia. And it is reported that Beijing is even eyeing locations on the Atlantic Ocean that could serve as naval facilities.

And while our administration will continue to respect the One China Policy ― as reflected in the three joint communiqués and the Taiwan Relations Act ― through checkbook diplomacy, over the past year China has induced two more nations to switch diplomatic recognition from Taipei to Beijing, increasing pressure on the democracy in Taiwan.

The international community must never forget that its engagement with Taiwan does not threaten the peace; it protects peace on Taiwan and throughout the region. America will always believe that Taiwan’s embrace of democracy shows a better path for all the Chinese people. (Applause.)
But nothing in the past year has put on display the Chinese Communist Party’s antipathy to liberty so much as the unrest in Hong Kong.

Hong Kong has served as an important gateway between China and the wider world for 150 years. Hong Kong is one of the freest economies in the world, with strong, independent legal institutions and a lively free press, and it’s home to hundreds of thousands of foreign residents.

Hong Kong is a living example of what can happen when China embraces liberty. And yet, for the last few years, Beijing has increased its interventions in Hong Kong and engaged in actions to curtail the rights and liberties of its people ― rights and liberties that were guaranteed through a binding international agreement of “one country, two systems.”

But President Trump has been clear, as he said in his words, “The United States stands for liberty.” (Applause.) We respect the sovereignty of nations. But America expects Beijing to honor its commitments, and President Trump has repeatedly made it clear it would be much harder for us to make a trade deal if the authorities resort to the use of violence against protestors in Hong Kong. (Applause.)

Since then, I’m pleased to observe that Hong Kong authorities have withdrawn the extradition bill that sparked the protests in the first place, and Beijing has shown some restraint.

In the days ahead, I can assure you, the United States will continue to urge China to show restraint, to honor its commitments, and respect the people of Hong Kong. And to the millions in Hong Kong who have been peacefully demonstrating to protect your rights these past months, we stand with you. (Applause.) We are inspired by you, and we urge you to stay on the path of nonviolent protest. (Applause.) But know that you have the prayers and the admiration of millions of Americans.

As China has exercised its influence across the region and across the world, as I said last year, the Chinese Communist Party is also continuing to reward and coerce American businesses, movie studios, universities, think tanks, scholars, journalists, and local, state, and federal officials to influence the public debate here in America.

 Today, China is not only exporting hundreds of billions of dollars in unfairly traded goods to the United States, but lately China has also been trying to export censorship ― the hallmark of its regime. By exploiting corporate greed, Beijing is attempting to influence American public opinion, coercing corporate America.

 And far too many American multinational corporations have kowtowed to the lure of China’s money and markets by muzzling not only criticism of the Chinese Communist Party, but even affirmative expressions of American values.

Nike promotes itself as a so called “social justice champion,” but when it comes to Hong Kong, it prefers checking its social conscience at the door. Nike stores in China actually removed their Houston Rockets merchandise from their shelves to join the Chinese government in protest against the Rockets general manager’s seven-word tweet, which read: “Fight for Freedom. Stand with Hong Kong.”

And some of the NBA’s biggest players and owners, who routinely exercise their freedom to criticize this country, lose their voices when it comes to the freedom and rights of the people of China. In siding with the Chinese Communist Party and silencing free speech, the NBA is acting like a wholly owned subsidiary of the authoritarian regime.

A progressive corporate culture that willfully ignores the abuse of human rights is not progressive; it is repressive. (Applause.)
When American corporations, professional sports, pro athletes embrace censorship, it’s not just wrong; it’s un-American. American corporations should stand up for American values here at home and around the world. (Applause.)

And Beijing’s economic and strategic actions, its attempts to shape American public opinion, prove out what I said a year ago and it’s just as true today: China wants a different American President, which is the ultimate proof that President Trump’s leadership is working.

America’s economy is growing stronger by the day, and China’s economy is paying the price. The President’s strategy is correct. He’s fighting for the American people, for American jobs and American workers like no one has before. And I promise you this administration will not stand down. (Applause.)

 That said, the President has also made it clear the United States does not seek confrontation with China. We seek a level playing field, open markets, fair trade, and a respect for our values.

We are not seeking to contain China’s development. We want a constructive relationship with China’s leaders, like we have enjoyed for generations with China’s people. And if China will step forward and seize this unique moment in history to start anew by ending the trade practices that have taken advantage of the American people for far too long, I know President Donald Trump is ready and willing to begin that new future ― (applause) ― just as America has done in the past.

 When Deng Xiaoping’s “Reform and Opening” policy encouraged engagement and exchange with the outside world, the United States responded with open arms. We welcomed China’s rise. We celebrated the remarkable accomplishment of 600 million people lifting themselves out of poverty. And America invested more than any other nation in China’s economic resurgence.
The American people want better for the people of China. But in pursuit of that end, we must take China as it is, not as we imagine or hope it might be someday.

And people sometimes ask whether the Trump administration seeks to “de-couple” from China. The answer is a resounding “no.” The United States seeks engagement with China and China’s engagement with the wider world, but engagement in a manner consistent with fairness, mutual respect, and the international rules of commerce.

But, so far, it appears the Chinese Communist Party continues to resist a true opening or a convergence with global norms.
All that Beijing is doing today, from the Party’s great firewall in cyberspace or to that great wall of sand in the South China Sea, from their distrust of Hong Kong’s autonomy, or their repression of people of faith all demonstrate that it’s the Chinese Communist Party that has been “de-coupling” from the wider world for decades.

President Xi himself, I’m told, said in a once-secret speech shortly after his rise as Party General Secretary that China must “conscientiously prepare for all aspects of long-term cooperation and struggle between the two social systems.” He also told his colleagues at that time not to underestimate the resilience of the West. And there was wisdom in those words.
China should never underestimate the resilience of the freedom-loving people of America or the resolve of the President of the United States. (Applause.) China should know that the United States’ values run deep, that our commitment to these values remains as strong as it was for our Founding Fathers, and that there will never be a day when the bright light of democracy and freedom goes out in America. (Applause.)

America was born out of rebellion against repression and tyranny. Our nation was founded, settled, and pioneered by men and women of extraordinary valor, rugged determination, faith, and fiery independence and an iron will. And nothing has changed much in the centuries that have passed.
Americans believe that all men and women are created equal and we’re endowed by our Creator with certain inalienable rights: life, liberty, and the pursuit of happiness. And nothing will change these beliefs. (Applause.) They are who we are. They are who we will always be.

 And we will continue to believe that the values of democracy ― of individual liberty, of freedom of religion and conscience, the rule of law ― serve American and global interests because they are, and will ever be, the best form of government to unleash human aspirations and guide the relations between all the world’s nations and peoples.

 Despite the many challenges we face in the United States-China relationship, I can assure you that under the leadership of President Donald Trump, the United States will not allow these challenges to foreclose practical cooperation with China.
We will continue to negotiate in good faith with China to bring about long-overdue structural reforms in our economic relationship. And as I heard again from him this morning, President Trump remains optimistic that an agreement can be reached.

 We’ll continue to forge bonds between our two peoples through education, travel, and cultural exchange.
China and the United States will also continue in a spirit of engagement to work together to secure the full, final, and verifiable denuclearization of North Korea.

And we will seek greater cooperation on arms control and the enforcement of U.S. sanctions in the Persian Gulf.
America will continue to seek a better relationship with China. And as we do so, we will speak plainly, because this is a relationship that both the United States and China have to get right.

 America will continue to seek a fundamental restructuring of our relationship with China. And under the leadership of President Donald Trump, America will stay the course. The American people and their elected officials in both parties will stay resolved. We will defend our interests. We will defend our values. And we will do so in a spirit of charity and good will for all. (Applause.)

 President Trump has forged a strong personal relationship with President Xi. And on that foundation, we will continue to look for ways to strengthen our relationship for the betterment of both of our peoples.
 And we fervently believe the United States and China can and must work to share a peaceful and prosperous future together. But only honest dialogue and good-faith negotiations can make that future a reality.

And so, as I closed my speech a year ago, so I close today: America is reaching out our hand to China. And we hope that, soon, Beijing will reach back, this time with deeds, not words, and with renewed respect for America.

There is an ancient Chinese proverb that reads, “Men see only the present, but Heaven sees the future.” As we go forward, let us pursue a future of peace and prosperity with resolve and faith. Faith in President Trump’s leadership and vision for our economy and our place in the world, and faith in the relationship that he has forged with President Xi of China and in the enduring friendship between the American people and the Chinese people. And faith that Heaven sees the future ― and by God’s grace, America and China will meet that future together.

 Thank you. God bless you. And God bless the United States of America. (Applause.)

« 左翼を論破する方法 | トップページ | 中国にとって報道とはプロパガンダ、情報戦のことだ »

経済・政治・国際」カテゴリの記事

コメント

>縦椅子様 本日も更新有難うございます。
>>ペンス副大統領演説2019
 私は基本的な認識として、米支戦争の貿易部門に関しては、既に、シナの共産党主導の経済体制は、表向きは兎も角、現状のままでの持続的な貿易相手としては認めないと認識して居ます。

 ダカラ、この演説でも、その点について触れて居るのは、ごく一部で、既に決定事項で、交渉する気は、もう無い事を示して居るのでしょう。

 そうなれば、米支間にある別の問題、シナの米国侵略ですが、この点はもうファーウエイ問題に集約されて居る処から看て、他の部門で新たな侵略は、起って居無いと、言う事でしょうね、そのファーウエイも、最近、日本のTVCMも流れなくなって、その弱体化が顕著の様に思います。

 是は、キモにして居た5Gも、どうやら本物の完成には辿り着けなかったのかもしれませんね。

 すると、残るは「シナ処分」の問題、つまり、経済崩壊したシナを、今後どうするのか、と言う事ですが、是を、米国が前大戦後の様に、軍を進駐させて、支配して改造すると言う様な、「驕った考え方」は、考えて居ない様ですね。

 但し、放置して居れば、共産党の強権支配体制が崩れて、シナは、群雄割拠状態に戻って終い、果てしない内戦が続いて、その結果、今より、危険な政体を持つ核保有国家が誕生する事に成る可能性もあります。

 ダカラ、ペンスは、シナの有るべき未来像を示す意味でも、ウイグルや香港問題に言及しているのでしょうね。

 然し、この2つの問題は何れも、上海派が主体になってやった事で、北京派の政府筋には、関係の薄い話でしょうが、此の件に関わって居る勢力が、未だ政府筋に残って居る可能性が有ると言う事でしょうね。

 ウイグルに関する臓器ビジネスに関しては、江沢民が国家主席だった、凡そ20年近く前から、シナ政府筋には、臓器を摘出して、其れを、オンデマンドで臓器購入者に届けるシステム、臓器の適合度を正確・迅速に判定できる医療技術と言った「態勢」を築き上げ、維持して居た集団が居る筈です。

 その全容を明らかにして、その集団の技術の有効活用も視野に入れて置かないと、トンデモ無い処から、反米の火の手が上がる可能性もあります。

 亦、香港問題は、香港が世界的な資金洗浄や租税回避先として、歴史を持って居る事を、念頭に置いておかないと、上海派やDS勢力の根城ダカラ、と言って、北京政府に任せて居れば、第二の天安門事件化されて終い、米国内でも、大きな混乱が発生する惧れ有りました。

 ダカラ、此処は、香港の民主化運動に賛成する方向に舵を切ったと言う事だろうが、一方で、米国内外でのDS勢力の締め上げは、かなり厳しくなって居て、上海派の孤立はドンドン増幅していると思われます。

 でも、香港問題は、市民側がよほどしっかりして居無いと、相手は、名にし負う、弾圧・抑制のエキスパートと言って良い、共産シナですカラ、組織を調略するのに幹部の「一本釣り」されてしまえば、或いは、そういう欺瞞情報を流されれば、組織が内部崩壊する可能性は十二分にあります。

 其れに、デモの際に、警官隊に向けて、火炎瓶だの手制の小型爆弾だのと言った殺傷力のある手段を使えば、警官隊がそうした武器を使用する大義名分を与えた様なモノで、デモが流血レベルに、更に、内戦レベルになって終う雰囲気が有る事に危惧を持ちますね。

 勿論、米国はCIA等を使って、裏面からサポートしていると思いますが、香港市民と雖も、大勢のシナ人が混ざって居る事は、否定出来ず、金を貰えば、なんでもする類の集団、金をくれる側に着く集団、そして、上海派の潜入エージェント迄、色んな要素が包含されている事は、間違い無いでしょう。

 この問題で香港市民「=香港ネイテイブ」の意志は本当に、一つに固まって居るのかと言う疑問もありますね、例えば、今年の春に起きた、香港島南側の住民に拠る襲撃事件が意味する処とは何か? と言う問題。

 上海派と言われているキャリー・ラム長官の2転3転したとも見える「逃亡は引き渡し条例改正案」は、結局、全面撤回となったが、是に関与して居た台湾税力も一枚噛んで居たのですから、その背後には、米国の国民党支持勢力とは、違う勢力も関与していると言う事も考えられますね。 

 この問題は、背景が複雑すぎます、シナの政体の変化の如何に拠らず、永引くでしょうね。

 日本の立場だけで言えば、シーレーンの安全確保上、台湾に大きな米軍基地を置く事は、別に反対ではありませんが、長期的視野でシーレーンを考えると、1国に、支配・管理権を委ねるのも、同化と思います。

 それに、米国は、4年/8年置きに政権党が変わる惧れが有る国ですカラ、此のシーレーンへの依存度を徐々に下げて行く努力も、して行かなくてはイケませんね。

 勿論、シーレーンの自主棒霊力の向上と並行したもので無くては、戦前の様に、国際てきな信用を無くすものとなりますがね。 外交は難しいですね。

縦椅子様、ブログの更新をありがとうございます。

中国は、今でもウィグルやチベットで住民の人権を侵害しており、香港もまた同様です。

中国は広い国ですから、こんなことをあちこちでやっているようですが、僻地(北京から見れば、キルギスの隣なんて僻地でしょう。)のウィグルでなら何でもできるでしょうけど、これが香港になりますと世界の注視を浴びます。

ですから、何かケッタイナことをすると世界からマスコミが集まって、テレビカメラが回されるのです。そして、それが世界各国で放映されることになります。

世界から注視されれば、今、香港で行われていることも民主的になると思いますけれど、何せ中国のことですから民主的な行動をしている学生に警察や兵隊を紛れ込ませて、民主的勢力を反社会勢力に仕立てあげるだろうと思いますし、その結果は民主的勢力が暴徒になって社会から排除されるのかも知れません。

これだけ目立って頑張っている香港ですら苦労しているのですから、僻地のウィグルではウィグル族はどうなっているのかと思うのですが、収容所に100万人とかの話もありますし、移植のために臓器を摘出されるとかのことも聞きます。
飛行場にその為の準備も常時されているとなりますと、冗談と考えることもできません。
共産党による一国独裁政治の怖さを、まざまざと見せられる気がします。

そんなことを考えていたら、チベットの昔の話を聞いて吃驚しました。
チベットは昔奴隷制度があり奴隷は大変だったとのことで、その一つとして、人体を楽器にしていたと言うことでした。
偶々なのですが、数週間前にテレビでこれを放送していました。
日本の高名な音楽家が、これに現物を所有しており、少し演奏していたのです。
本人は「変わった楽器」として見せたのですが、その社会背景を想像したときどう思うのかと考え込みました。

チベットのダライラマ14世は、中国に占領統治されたチベットの復権を目標に、一生懸命に世界を回っていますけれど、復権された暁には奴隷のない、国民が平等である国作りを目指していただきたいと思います。

国民がいくら平和を望んでも、世界に侵略国は沢山あります。
国が侵略されずに国民が平和に暮らすためには、国民が国を良い国だし、国を守らなければならないと思わなければ、国を守ることなどできないと思いません。

因みに、他国から「○○国は占領を完了した」等と言われるようでは、国のあらゆる面をチェックして言われる元となりそうなことを洗い出し、これを完全に修復しなければならないと思います。
そうでなければ、安心して寝ている内に、寝首をかかれる恐れがあるのです。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 左翼を論破する方法 | トップページ | 中国にとって報道とはプロパガンダ、情報戦のことだ »

2020年8月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31